PROČ PŘEKLÁDÁM Z HEBREJŠTINY?

 
10. 03. 2022
 
18:00
Logo Krajská vědecká knihovna Krajská vědecká knihovna

Židé – neznámí známí

Beseda s Jindřichem Vackem - vysokoškolským pedagogem, redaktorem, spisovatelem, významným překladatelem nejen z angličtiny, románských a dalších jazyků, ale především z hebrejštiny a z jidiš – nejen o jeho překladatelské činnosti, ale i o cestě, která jej k tomu vedla. 
Vystudoval rumunštinu a francouzštinu na FF UK. Následně působil dlouhá léta na bukurešťské univerzitě. Aktuálně pracuje jako redaktor v nakladatelství Argo, kde mj. založil etnologickou řadu Capricorn (vyšla zde díla např. Clauda Lévi-Strausse a Mircei Eliada).
Zároveň je významným překladatelem z několika jazyků. Za překlad Majsebuchu (významné renesanční dílo jidiš literatury) je držitelem prestižní Jungmannovy ceny (cena Obce překladatelů za nejlepší překlad uplynulého roku).
pořádá: Societas Amicuum Liberec (SAL), z.s. ve spolupráci s KVKLI
Malý sál, 4. p.
Pořadatel: Krajská vědecká knihovna